Brassó

Kárpát-medencei magyar hálózat
magyarjelenlet@magyarjelenlet.hu

Mégis lesz magyar felirat a brassói reptéren

Bár néhány napja még azt erősítgették a Krónikának a Brassó-Vidombák nemzetközi repülőtér képviselői, hogy csak románul és angolul kell feliratozni az épülő létesítményben, Adrian Ioan Veștea közölte: magyar és német nyelven is megjelenítik a tudnivalókat. Az elöljáró egyúttal megköszönte a székely megyék támogatását.

Jelenleg kétnyelvűek a feliratok az épülő Brassó-Vidombák nemzetközi repülőtér utastermináljának belterében, azonban Adrian Ioan Veștea, a Brassó Megyei Tanács elnöke hétfőn kibocsátott közleményében arról biztosít, hogy új feliratokat rendelnek, ezúttal román–angol–magyar–német nyelvűeket. A brassói politikus december elején a Facebook közösségi oldalon megosztott egy fotót, amelyen a légikikötő termináljának útlevél-ellenőrző pontjánál áll, a fényképen pedig jól látszik, hogy a feliratok csak román és angol nyelvűek. A „szűkre szabott” többnyelvűségre Tudor Benga, a Mentsétek meg Romániát Szövetség (USR) Brassó megyei képviselője hívta fel a figyelmet szintén a Facebookon. Javasolta, hogy magyar és német nyelven is jelenjenek meg a feliratok, tiszteletadásként Erdély és Brassó történelme, az itt élő nemzetiségek előtt. Példaként említi, hogy Barcelonában, Szingapúrban, Brüsszelben, Mallorcán is négy- vagy többnyelvűek a reptéri feliratok.

A Krónika megkereste az ügyben Adrian Ioan Veștea tanácselnököt, ám ő a reptér létesítésének programfelelőséhez irányított, aki szűkszavúan annyit közölt, a nemzetközi szabványok értelmében a repülőterek feliratozása az ország hivatalos nyelvén és angolul történik. Ez után Adrian Ioan Veștea tanácselnök kiadott egy közleményt, amelyben leszögezi, elindítják a folyamatot, hogy az utasterminál feliratai a román és angol nyelv mellett magyarul és németül is megjelenjenek. A román, magyar és német felirat Brassó megye multikulturális történelmére, a térségben élő nemzetiségek anyanyelvére utal, ehhez adódik a repülés nemzetközi nyelveként elfogadott angol. A brassói nemzetközi repülőtér tervét első pillanattól támogatta Kovászna és Hargita megye, mellettünk álltak, hogy ez a beruházás megvalósuljon, hiszen nemcsak Brassó, hanem a térség számára is fontos. Értékeljük a két megye önkormányzatainak segítségét, még kormánytámogatásért is lobbiztak” – fogalmazott Veștea. Hozzátette, bár a repülőterek nemzetközi szövetsége, az Airports Council International azt javasolja, hogy a légikikötők feliratain az ország hivatalos nyelve és az angol szerepeljen, kötelezőnek tekintik, hogy a brassói reptéren a magyar és a német nyelv is megjelenjen. Jakab Barna, a Kovászna Megyei Tanács alelnöke – aki korábban az épülő repülőtér egyik projektmenedzsere volt – a Krónikának elmondta, a nemzetközi ajánlások valóban két nyelvről szólnak, de nem szabnak felső határt, négy- vagy akár még többnyelvűek is lehetnek a feliratok, erre több példa van. Hangsúlyozta, a nemzetközi repülőtér Erdély egyik „bejárata”, fontos üzenete van az itt megjelenő többnyelvűségnek. Mint ismeretes, a repülőtér a háromszéki RMDSZ-politikusok lobbijának köszönhetően első ízben tavaly kapott kormánytámogatást. Akkor a két megye vezetői megállapodtak: a légikikötőben biztosítják, hogy magyarul is tájékozódni lehessen.

Forrás: https://kronikaonline.ro/erdelyi-hirek/megis-lesz-magyar-felirat-a-brassoi-repteren-boviti-a-megyei-tanacs-az-eredetileg-szukre-szabott-tobbnyelvuseget-berdely-kapuja)

Fotó: Fotó: Facebook/Adrian Ioan Veştea

  • Előző
    Újra van magyar rádiónk
  • Következő
    Magyar képviselet nélkül Brassóban

Mit érdemes megnéznem?

idegenvezetők, templomok, emlékhelyek.

Hol egyek?

éttermek, vendéglők, menzák, cukrászdák.

Hol aludjak?

szállodák, hostelek, panziók, vendégszobák, vendégházak, apartmanok és egyéb szálláshelyek.

Ki fog segíteni?

autószerelők, háziorvosok, fogorvosok, taxisok, jogászok, rendőrök, határtőrök, pénzügyőrök.

Hol vásároljak?

áruházak, boltok, piacok, kézművesek, őstermelők.

Hol szórakozzak?

színház, koncert, sport, mozi, egyéb szórakozóhelyek.

Üzleti lehetőség

gazdasági tanácsadás, pályázatok, kamarák, gazdasági szervezetek, vállalkozók, vállakozások.

101 külső magyarországi település weboldala egy rendszerben.
Dunaszerdahely, Temerin, Szováta, Kolozsvár, Kassa, Ruszt, Lőcse, Szabadka, Marosvásárhely
Összes település >>


    Helyi időjárás

    Útvonaltervező

Pályázataink

Fából faragott Magyarország:

SZÁZ ÉV/100 ÉRV:


A legkeresettebb termékek

A Kárpát-medence útikönyv:

A Kárpát-medence turisztikai térképe:



Magyar Jelenlét Honlap család

A Kárpát-medence Intézet által létrehozott száznál több web oldal, amely a kárpát-medencei magyar jelenlét fenntartását és növelését, a Kárpát-medencében élő magyarok és nem magyarok közötti új típusú kapcsolatok kialakítását, a kárpát-medencei integráció új platformjainak a megteremtését tűzte ki céljául.


Kárpát-medence Intézet


Hírlevél

Iratkozzon fel, hogy az elsők között értesüljön újdonságainkról!

Kapcsolat adatok

Kárpát-medence Intézet Nonprofit Kft.
 
Levélcím: 8100 Várpalota, Gróf Apponyi Albert liget 1.

Távbeszélő: 88/372-721
 
Villámposta: karpatmedenceintezet@gmail.com
  • Home

Magyar Jelenlét Honlap család